听·见|搬起石头砸了自己的脚,特朗普终于“慌”了!
听·见|搬起石头砸了自己的脚,特朗普终于“慌”了!
听·见|搬起石头砸了自己的脚,特朗普终于“慌”了!
最近,美国(měiguó)商务部长霍华德・卢特尼克在一次公开(gōngkāi)活动中承认,特朗普政府对中国加征关税所引发的“痛苦”,让他和总统都感到“害怕”,这一事件也(yě)一度也上了热搜。这句不加掩饰的实话,戳破了“加税无害(wúhài)”的迷思,也揭示了当前美国对华经济政策的困局。
作为政策的(de)(de)(de)顶层“设计者”,美国商务部长终于表露“害怕”。他本应是坚定(jiāndìng)贯彻者,却在现实面前语带犹疑。更具讽刺意味的是,卢特尼克随后仍辩称“消费者不会买单,物价不会上涨”。可就在他话音未落时,现场(xiànchǎng)观众对是否感受到关税带来的影响那一句坚定的“是的”,打断了这场言不由衷的自我安慰。
政客(zhèngkè)或许可以装作无事发生,但加征关税(guānshuì)的痛,已经切实传导到了市场的神经末梢。当一箱原本十几块钱的水果涨到二十多块(èrshíduōkuài),一双(yīshuāng)童鞋比上个月多出了几块钱,老板不敢多进货,员工迟迟等不到涨薪。这些没有大张旗鼓说出来的变化,就真实地藏(dìzàng)在每一次刷卡时的叹气里。
面对市场反馈,美国政府还能继续装聋作哑,用“意志力”压过现实吗?如果(rúguǒ)连商务部长和总统都感到了“害怕”,说明政策影响已经超出预期。经济从来不是(shì)喊口号能撑起来的(de)结构,民众的承受能力也不是一个(yígè)可以反复试探的底线。当政策与民意间出现裂缝,再继续掩盖问题,只会失去(shīqù)更多信任。
真正有力的(de)政策(zhèngcè),不是表面上看起来“坚定”,而是在经得起现实考验之后,依然能赢得民心。如果明知“会痛”还要“硬上(yìngshàng)”,那就该准备好为这场(zhèchǎng)疼痛负责。否则,面对物价上涨的账单和民众的质问,解释终将苍白,回应也只能是沉默。



相关推荐
评论列表
暂无评论,快抢沙发吧~
你 发表评论:
欢迎